Sourate 83 : Les fraudeurs (Al-Mutaffifîn)

Nombre de versets : 36

Ordre Vulgate : 83

Ordre Révélation : 86

Révélée à la Mecque

 

[Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.

 

[1] Malheur aux fraudeurs

[2] qui, lors de mesure, réclament la large mesure des gens [fût-ce au détriment de ceux-ci],

[3] lorsqu’ils mesurent ou pèsent, causent des pertes [aux gens et les trompent] !

[4] Eh quoi ! Ceux-là ne pensent-ils pas qu’ils seront ressuscités

[5] pour [assister à] un Jour solennel,

[6] Jour où les hommes se tiendront debout [pour le jugement] devant le Seigneur des mondes ?

[7] Mais non (sachez que) le livret des scélérats est dans le Sijjyn ;

[8] que sais-tu ce qu’est le Sijjyn ?

[9] [c’est] un livret écrit [cacheté de ne rien avoir de bon].

[10] Malheur, ce Jour-là, à ceux qui auront nié [Nos enseignements, et]

[11] qui niaient le Jour du jugement [dernier].

[12] Or, ne le nie que le transgresseur chargé de péchés,

[13] quand Nos versets lui sont récités, il dit : « [Ce sont] des contes d’anciens ! »

[14] Non, mais leurs [mauvais] acquis (leurs actes impies, corrupteurs…) ont rouillé leurs cœurs.

[15] Non, mais ce Jour-là ils se seront privés [de la miséricorde] de leur Seigneur.

[16] Puis, ils entreront dans la Fournaise (résultat de leurs actes abominables).

[17] Et puis encore il est dit : « Voilà ce que vous traitiez de mensonge ».

[18] Mais le livret des bons [pieux ayant observé les ordres de DIEU] sera dans l’Illiyyiyn,

[19] que sais-tu ce qu’est l’Illiyyoun ?

[20] [ce sera] un livret écrit [détaillé et achevé, où tout est excellent],

[21] les rapprochés [de DIEU] en seront témoins.

[22] Oui, les bons [pieux ayant obéi aux ordres de DIEU] seront dans un délice [paradisiaque],

[23] [installés] sur les divans, ils promèneront leur regard.

[24] Tu reconnaîtras sur leur visage l’éclat du délice [paradisiaque].

[25] On leur sert une boisson pure, cachetée,

[26] son cachet est de musc. Que ceux qui désirent [le Paradis] concourent [pour y parvenir].

[27] [Cette boisson] est mêlée à (coupée d’une eau provenant de) Tasnym,

[28] source dont boivent les rapprochés [de DIEU].

[29] [Mais] les criminels se gaussaient des croyants,

[30] quand ils passait près d’eux, ils clignaient de l’œil (se moquaient d’eux),

[31] quand ils retournaient dans leurs foyers, ils plaisantaient [des croyants].

[32] Quand ils voyaient [les croyants], [les coupables] disaient : « Ce sont des égarés ! »

[33] [Pourtant] ils n’ont pas été envoyés (chargés) pour être leur gardiens.

[34] Aujourd’hui (au Jugement dernier) les croyants rient des impies [criminels, etc.],

[35] ils sont sur les divans [du Paradis], ils regardent

[36] si les impies [idolâtres, hypocrites, criminels,…] sont [dûment] rétribués de leurs actes.