Sourate 28 : Le récit (Al-Qassas)

Nombre de versets : 88

Ordre Vulgate : 28

Ordre Révélation : 49

Révélée à la Mecque

 

[Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.

 

[1] T. S. M. (Tâ. Sîn. Mîm.)

[2] [Prophète !] Voici les versets du Livre explicite.

[3] Nous te récitons [une partie] de la nouvelle de Moïse et de Pharaon, en toute vérité, à l’intention des hommes qui croient [en DIEU dans le monde entier].

[4] Pharaon était hautain sur la terre et divisait le peuple en clans [opposés]. Il cherchait à opprimer un groupe d’entre eux, égorgeait leurs fils et laissait leurs femmes (leurs filles) en vie [comme domestiques]. Il était du nombre de ceux qui répandent la corruption [sur la terre].

[5] Nous voulions favoriser ceux qui avaient été opprimés sur la terre, faire d’eux des [bons] dirigeants, faire d’eux des héritiers ;

[6] les établir sur la terre et faire voir à Pharaon, à Hâmân et à leurs armées ce qu’ils (ces derniers) redoutaient.

[7] Nous inspirâmes à la mère de Moïse : Allaite-le. Quand tu crains pour lui, jette-le dans la mer (le fleuve), ne crains [rien] et ne sois pas attristée, Nous te le rendrons et l’élirons au nombre des Prophètes ».

[8] Les gens de Pharaon le recueillirent, pour qu’[enfin] il leur soit un ennemi et une affliction, car Pharaon, Hâmân et leurs armées étaient dans le péché (criminels).

[9] [Quand] la femme de Pharaon [s’aperçut que Pharaon veut le tuer, elle lui] dit : « [Cet enfant est] la fraîcheur de mes yeux et les tiens. Ne le tuez pas. Peut-être nous servira-t-il ou le prendrons-nous pour fils ». Ils ne se rendaient pas compte [de ce qu’il allait arriver].

[10] Le cœur de la mère de Moïse était devenu vide [de tout sauf du souvenir de son enfant] si bien qu’elle avait failli le divulguer, [elle l’aurait fait,] si Nous n’avions pas raffermi son cœur pour qu’elle reste du nombre des croyants.

[11] Elle avait dit à sa sœur (la sœur de Moïse) : « Suis-le » ; et celle-ci l’avait observé de loin, sans que [les gens de Pharaon] s’en rendent compte (sans qu’ils la reconnaissent).

[12] Nous lui avions interdit les [seins des] nourrices. [Sa sœur] avait dit [aux gens du Pharaon] : « Vous indiquerai-je une famille qui se charge de lui tout en étant bienveillante à son égard ? »

[13] Et Nous l’avons rendu à sa mère pour rafraîchir ses yeux, pour qu’elle ne s’afflige plus et qu’elle sache que la promesse de DIEU est vraie. Mais la plupart des hommes ne [le] savent pas.

[14] Quand [Moïse] atteignit sa maturité et sa pleine formation [et perfection], Nous lui donnâmes la faculté de juger [juste] et une science. Ainsi récompensons-Nous ceux qui [dévoués à DIEU] font le bien.

[15] Il entra dans la ville à l’insu des habitants. Il vit deux hommes se battre, l’un était de ses partisans et l’autre de ses ennemis. Le partisan l’a appelé au secours contre l’ennemi. Moïse donna un coup de poing à celui-ci et l’acheva. [Moïse] dit : « C’est là un travail de Satan, en effet, [Satan] est un ennemi qui [veut] égarer manifestement [l’homme] ».

[16] Il dit : « Seigneur, j’ai été injuste envers moi-même, pardonne-moi ». [DIEU] lui pardonna. C’est Lui qui pardonne [et Il est] le Très-Miséricordieux ».

[17] [Moïse] dit : « Seigneur, en vertu des bienfaits que Tu m’as accordés, je ne secourrai pas les criminels ».

[18] Le lendemain, il était effrayé et aux aguets dans la ville, quand voilà [encore] celui qui lui avait demandé secours la veille, l’appela [à haute voix] à son secours. Moïse lui dit : « Tu es franchement un [provocateur] dévoyé ».

[19] Quand il voulut porter un coup à leur ennemi commun, celui-ci dit : « Moïse, veux-tu me tuer comme tu as tué un homme hier ? Tu ne veux être qu’un tyran sur la terre et tu ne veux pas être du nombre de bons réformateurs ».

[20] Un homme vint de l’autre extrémité de la ville en toute hâte [et] dit : « Moïse, les notables se concertent à ton sujet pour te tuer. Sors [de la ville]. Je suis pour toi un conseiller ».

[21] [Moïse] sortit de la ville, effrayé [et] aux aguets. Il dit : « Seigneur, sauve-moi de ce peuple injuste ».

[22] Il dit tout en se dirigeant vers Madyan : « Il se peut que mon Seigneur me guide sur le bon chemin ».

[23] Et lorsqu’il arriva au point d’eau de Madyan, il y trouva une foule d’hommes qui abreuvaient [leurs troupeaux] et vit deux femmes à l’écart qui retenaient [leur troupeau]. Il [leur] dit : « Que faites-vous ? (pourquoi n’abreuvez-vous pas votre troupeau ?) ». Elles dirent : « Nous ne ferons boire [notre troupeau] que lorsque les bergers seront partis, et notre père est un homme très âgé ».

[24] Il abreuva [le troupeau] pour elles puis se retira à l’ombre et dit [en s’adressant à DIEU] : « Seigneur, je suis dans le besoin du bien que Tu as fait descendre sur moi ».

[25] L’une d’elles vint à lui, marchant avec timidité et [lui] dit : « Mon père t’appelle pour te récompenser d’avoir abreuvé pour nous [notre troupeau] ». Quand il vint chez lui (Shucayb) et lui raconta le récit, [Shucayb] dit : « N’aie aucune crainte, tu es sauvé des gens injustes ».

[26] L’une d’elles dit : « Ô mon père, engage-le à [ton] service [moyennant un salaire]. Le meilleur que tu [puisses] engager est quelqu’un qui est fort et digne de confiance ».

[27] [Shucayb] dit : « Je voudrais te donner en mariage l’une de mes deux filles que voici, à charge que tu travailles huit ans pour moi ; si tu en achèves dix, ce sera de ton bon gré ; je ne veux rien t’imposer de pénible. Tu me trouveras, si DIEU le veut, du nombre des hommes vertueux (intègres) ».

[28] [Moïse] dit : « C’est [convenu] entre toi et moi. Quel que soit celui des deux termes que j’accomplisse, [il n’y aura] nulle pression sur moi. DIEU est celui à qui est confié ce que nous disons ».

[29] Lorsque Moïse accomplit le terme convenu, il partit avec sa famille [et] il aperçut un feu du côté du mont Tour. Il dit à sa famille : « Attendez [ici], je viens d’apercevoir un feu. Peut-être vous en rapporterai-je des nouvelles ou un brandon [en flamme] afin que vous vous réchauffiez ».

[30] Quand il vint là [cherchant le feu], il fut appelé, de la berge droite de la vallée, dans le lieu [élevé] béni, par [une parole créée via] un arbre : « Moïse, Je suis DIEU le Seigneur des mondes.

[31] Jette ton bâton ». Quand il le vit (le bâton) s’agiter tel un serpent, il tourna le dos [pour fuir] sans pouvoir retourner. « Ô Moïse, approche et n’aie pas peur, tu es en parfaite sécurité.

[32] Introduis ta main dans l’ouverture de ton vêtement [sur ton sein], elle en sortira blanche (brillante) sans aucun mal et serre ton bras contre toi (sur la poitrine) pour [dissiper ta] frayeur. Voilà deux preuves de ton Seigneur destinées à Pharaon et à ses notables qui sont pervers ».

[33] Il dit : « Seigneur, j’ai tué un homme parmi eux et je crains qu’ils ne me tuent.

[34] Mon frère Aaron, lui il parle mieux que moi. Envoie-le avec moi pour m’aider [et] déclarer ma véracité. Je crains que [Pharaon et les siens] ne me traitent de menteur ».

[35] [DIEU] dit : « Nous allons, par ton frère, fortifier ton bras et vous donner un pouvoir. Ils ne vous atteindront pas. Vous deux et ceux qui vous suivront serez vainqueurs grâce à Nos signes ».

[36] Quand Moïse vint, avec Nos signes éclatants, vers eux, ils dirent : « Ce n’est qu’une magie inventée [récente] ; et nous n’avons pas entendu nos ancêtres parler de cela ! »

[37] Moïse dit : « Mon Seigneur connaît parfaitement celui qui est venu de Sa part avec le guide et à qui appartiendra la demeure (la félicité) finale. [Mais] les injustes ne prospéreront pas ».

[38] Pharaon dit : « Vous, les notables, je ne vous connais d’autre dieu que moi-même. Toi, Hâmân, allume du feu pour [cuire] l’argile[, faire des briques], et construis-moi une tour élevée, peut-être aurai-je des nouvelles du dieu de Moïse, je pense qu’il est du nombre des menteurs ».

[39] [Pharaon] et ses armées [s’adonnant à leurs penchants diaboliques] s’enorgueillirent à tort sur la terre, et ils s’imaginèrent qu’ils ne seront pas ramenés à Nous [et jugés].

[40] Nous le saisîmes [lui] et ses armées et les précipitâmes dans la mer. Vois quelle fut la fin des injustes.

[41] Nous fîmes d’eux des leaders (exemples) appelant au Feu. Le Jour de la Résurrection, [en conséquence de leurs injustices] ils ne seront pas secourus.

[42] Nous les fîmes poursuivre ici-bas d’une malédiction, et le Jour de la Résurrection ils seront des réprouvés [hideux].

[43] Oui, après avoir détruit les premières générations [injustes], Nous avons donné le Livre à Moïse comme une preuve illuminante, un guide et une miséricorde [un bien] pour les hommes, afin qu’ils se souviennent (y prennent conseil).

[44] Tu n’étais pas sur le versant ouest [du Sinaï] quand Nous avons décrété l’ordre à Moïse ; tu n’étais pas parmi les témoins.

[45] Mais Nous avons fait naître [beaucoup] de générations dont l’âge s’est prolongé. Et tu n’étais pas [non plus] résident chez les gens de Madyan à leur réciter Nos versets, mais c’est Nous qui envoyons [les Prophètes, t’avons élu et t’avons révélé leurs récits].

[46] Et tu n’étais pas sur le versant du mont Tour quand Nous appelâmes [Moïse], mais [la révélation de ces récits] est une miséricorde [et un don] de ton Seigneur afin que tu avertisses les gens qui n’ont eu un avertisseur avant toi, afin qu’ils se souviennent (y prennent conseil).

[47] Si [Nous ne t’avions pas envoyé et si] à cause de leurs [mauvaises] actions un malheur (un châtiment) les atteignait, [les impies…] diraient : « Seigneur, pourquoi ne nous as-Tu pas envoyé un Prophète ? nous aurions suivi Tes versets [et Tes signes], nous serions des croyants (honnêtes et sincères) ! »

[48] [Mais] lorsque la vérité leur est venue de Notre part, ils dirent : « Pourquoi ne lui est-il pas donné ce qui fut donné à Moïse (les mêmes miracles et la Torah) ! » Eh quoi, n’ont-ils pas nié ce qui fut donné à Moïse ? ils dirent : « Ce sont deux magies [ou, magiciens] qui se prêtent main-forte ! » Et ils dirent : « Nous ne croyons à aucun d’eux ! »

[49] Dis[-leur] : « Apportez un Livre venant de DIEU pour guider mieux que ces deux-là (la Torah authentique de Moïse et le Coran) et je le suivrai, si vous dites vrai ».

[50] S’ils ne te répondent pas sache qu’ils [ne] suivent [que] leurs passions [diaboliques]. Qui est plus égaré que celui qui suit sa passion sans aucun guide venu de DIEU ? DIEU ne guide pas les hommes injustes [obstinés].

[51] Nous leur avons fait parvenir [les versets l’un après l’autre et] la Parole (le Coran) afin qu’ils se souviennent (y prennent conseil).

[52] Ceux [qui sont honnêtes, ont le cœur purifié et] à qui Nous avons donné le Livre avant lui (avant le Coran) croient à lui (au Coran).

[53] Et lorsqu’il leur est récité, ils disent : « Nous y croyons. C’est bien la vérité venant de notre Seigneur, nous étions déjà soumis (obéissants sincères aux enseignements de DIEU) ».

[54] Ils recevront deux fois leur récompense pour avoir été endurants [dans leur sincère croyance en DIEU] ; ils repoussent le mal par le bien, dépensent [sur Notre chemin] de ce que Nous leur avons donné.

[55] Quand ils entendent des futilités, ils s’en détournent et disent [aux malfaiteurs] : « Nous aurons [le résultat de] nos actes, vous aurez [celui de] vos actes, salut à vous (on va voir). Nous ne recherchons pas [la controverse avec] les ignorants ».

[56] Tu ne guides pas, toi, ceux que tu aimes, mais DIEU guide qui Il veut ; Il connaît parfaitement ceux qui sont guidés (leur état actuel, leur passé, leur avenir…).

[57] [Quelques-uns des impies,…] disent : « Si nous suivons le bon chemin avec toi, nous serons arrachés de notre terre [par les impies hostiles] ! » Eh bien, ne les avons-Nous pas logés dans un sanctuaire sûr où sont apportés les fruits de toutes catégories comme dons de Notre part ? Mais la plupart d’entre eux [à cause de leur orgueil diabolique et de leur injustice] ne le savent pas.

[58] Que [d’individus et] de cités qui devinrent ingrats [ivres et rebelles alors qu’ils vivaient] dans l’abondance avons-Nous fait périr [à cause de leur corruption]. Voilà derrière eux leurs demeures ne sont habitées que très peu. Nous en sommes l’héritier (la terre et les biens appartiennent à DIEU).

[59] [Il est vrai que] ton Seigneur n’a jamais fait périr les [habitants des] cités avant d’avoir envoyé dans leur métropole un Prophète leur réciter Nos versets, et Nous n’avons jamais fait périr les cités sauf celles dont les habitants [se sont opposés aux enseignements célestes et] ont été injustes [et corrupteurs].

[60] Toute chose [matérielle] à vous accorder [n’]est [que] jouissance éphémère et parure d’ici-bas, tandis que ce qui est auprès de DIEU est mieux et perdurable. Eh quoi, ne ferez-vous pas usage de votre intelligence [pure] ?

[61] Eh quoi, celui à qui Nous avons promis une belle promesse [à cause de ses bonnes actions] et qui la verra s’accomplir est-il comparable à celui à qui Nous avons accordé [uniquement] la jouissance d’ici-bas et qui [en raison de ses mauvaises actions] comparaîtra [devant le châtiment] le Jour de la résurrection ?

[62] Le Jour où Il les appellera (les idolâtres, etc.), disant : « Où sont ceux que vous prétendiez être Mes associés ? »

[63] Ceux qui devront subir le châtiment diront : « Seigneur, voici ceux que nous avons dévoyés (séduis) ; nous les avons dévoyés comme nous [nous] étions dévoyés [à cause de nos mauvaises actions obstinées]. Nous [les] désavouons devant Toi : ce n’est pas nous qu’ils adoraient ! »

[64] Et il sera dit [aux idolâtres, etc.] : « Appelez vos associés [idoles, etc.] ». Ils les appelleront, mais ils ne leur répondront pas ; et ils verront [tous] le châtiment, [ils avoueront] qu’ils auraient dû suivre le bon chemin.

[65] Et le Jour où Il les appellera et [leur] dira : « Qu’avez-vous répondu aux Prophètes ? »

[66] Ce Jour-là, les arguments [susceptibles d’être utilisés pour leur défense] seront obscurs et ils ne s’interrogeront pas [les uns les autres ; ou, ils n’auront pas la réponse].

[67] Mais, celui qui [sincèrement] se sera repenti, aura cru [en DIEU] et fait bon travail [utile à la société humaine et pour la cause de DIEU], il sera au nombre de ceux qui réussissent.

[68] Ton Seigneur crée ce qu’Il veut et Il choisit [ce qu’Il veut]. Il ne leur appartient pas [aux injustes] de choisir (déterminer quelque chose). Gloire et Pureté à DIEU. Il transcende [infiniment] ce qu’on Lui associe.

[69] Ton Seigneur connaît ce que cachent leurs cœurs et ce qu’ils divulguent.

[70] Il est DIEU. Nul n’est dieu que Lui. A Lui [sont adressées] les louanges dans la vie présente et [dans la vie] future. A Lui est l’autorité [et le jugement]. Vers Lui vous serez ramenés [et jugés].

[71] Dis : « Que diriez-vous si DIEU étendait en permanence la nuit sur vous jusqu’au Jour de la résurrection, quel autre dieu que DIEU vous apporterait une lumière ? Eh quoi ! vous n’entendez pas ? »

[72] Dis : « Que diriez-vous si DIEU étendait en permanence le jour sur vous jusqu’au Jour de la résurrection, quel autre dieu que DIEU vous apporterait une nuit où [vous pourriez] vous reposer ? Eh quoi ! n’observez-vous pas ? »

[73] Par Sa miséricorde, Il a établi la nuit pour vous reposer et le jour pour vous mettre en quête de Sa grâce afin que vous [en] soyez reconnaissants.

[74] Le Jour où Il appellera [les idolâtres, polythéistes,…], Il dira : « Où sont ceux que vous prétendiez être Mes associés ? »

[75] Nous ferons surgir un témoin de chaque communauté et dirons : « Apportez donc votre preuve ». Alors ils sauront que la vérité est à DIEU, et loin d’eux s’évanouit ce qu’ils auront mensongèrement inventé.

[76] Qâroun (Coré) était du peuple de Moïse, mais il fut outrancier envers lui (envers le peuple). Nous lui avions donné des trésors dont les clefs étaient bien lourdes pour une troupe d’hommes robustes. Son peuple lui dit : « N’exulte pas [trop], DIEU n’aime pas ceux qui exultent [abusivement].

[77] Recherche, dans ce que DIEU t’a donné, la demeure (vie) future. N’oublie pas ta part [de la vie] d’ici-bas. Fais du bien comme DIEU t’a fait du bien. Ne recherche pas la corruption sur la terre, car DIEU n’aime pas ceux qui sèment la corruption ».

[78] [Coré] dit : « Je ne dois qu’à ma science ce qui m’est donné ! » Eh quoi, ne savait-il pas que DIEU a déjà fait périr, [dans] des siècles [révolus et des générations passées], des gens [injustes et hautains] plus forts que lui et plus riches [et plus importants par le nombre] ? [Mais à l’arrivée du châtiment] les criminels ne sont pas questionnés sur leurs péchés.

[79] [Coré] sortit, dans ses fastes, devant son peuple. Et ceux qui [ne] désiraient [que le clinquant de] la vie d’ici-bas dirent : « Ah, si nous avions la même [richesse] que ce qui est accordé à Coré ; certes, il dispose d’une grande fortune (il est le plus heureux du monde) ! »

[80] Tandis que ceux à qui le savoir a été donné [leur] dirent : « Malheur à vous ! La récompense de DIEU est meilleure pour celui qui croit [en DIEU] et travaille bien [utile à lui-même, à la société humaine et pour la cause de DIEU]. Et elle ne sera reçue [ou, conçue] que par les endurants [sur le chemin de DIEU] ».

[81] Nous l’engloutîmes [Coré], lui et sa maison, dans la terre. Il n’eut pas un clan pour l’aider contre [le châtiment de] DIEU ; il ne pût se secourir lui-même.

[82] Et ceux qui, la veille, avaient envié sa place, se disaient : « Voyez donc, DIEU accorde largement ou mesure [Ses] dons à qui Il veut parmi Ses serviteurs. Si DIEU n’était pas bienveillant envers nous, Il nous aurait fait engloutir. Voyez donc, les impies [hautains, injustes etc.] ne prospéreront pas ».

[83] Nous réservons la [bonne] demeure (la vie) future (le Paradis), à ceux (croyants pratiquants) qui ne veulent nullement être hautains sur la terre ni [y] semer la corruption. La fin heureuse appartient à ceux qui sont pieux.

[84] Quelqu’un qui apportera une bonne action, aura [une récompense] meilleure [que son action]. Quiconque apportera (commettra) une mauvaise action, eh bien, ceux qui commettent de mauvaises actions ne seront rétribués (châtiés) que selon ce qu’ils auront commis.

[85] [Prophète !] Celui (ton Seigneur) qui t’a prescrit le Coran, te ramènera au [noble] lieu de retour (la plus noble vie paradisiaque). Dis : « Mon Seigneur connaît parfaitement celui qui est dans la bonne voie et celui qui est dans un égarement manifeste ».

[86] Tu n’imaginais pas que le Livre te serait révélé ; ce ne fut que par une miséricorde (un don) de ton Seigneur. Ne prête pas main-forte aux impies ;

[87] qu’ils ne te détournent pas des versets [et des signes] de DIEU une fois qu’ils te sont révélés. Appelle [les hommes] à ton Seigneur et ne sois jamais du nombre de (ne te concentre pas sur) ceux qui [Lui] donnent des associés.

[88] A côté de (avec) DIEU n’invoque aucun [être comme] dieu (divinité). Nul n’est dieu que Lui. Toute chose périt sauf Sa face. A Lui est le jugement. Vers Lui vous serez [tous] ramenés [et jugés].