Nombre de versets : 78
Ordre Vulgate : 55
Ordre Révélation : 87
Révélée à Médine
[Commencer] par le Nom de DIEU le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.
[1] [DIEU] Miséricordieux [qui accorde les biens à tous les hommes en la vie présente]
[2] a enseigné le Coran [l’apogée des Messages des Prophètes].
[3] Il a créé l’homme
[4] [et] lui a enseigné à s’exprimer [clairement].
[5] Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [soigneux].
[6] L’étoile [ou, l’herbe] et l’arbre se prosternent [devant DIEU].
[7] Il a élevé le ciel et Il a établi la Balance :
[8] ne transgressez pas la balance,
[9] faites la pesée avec équité, ne faussez pas la balance.
[10] La terre, Il l’a établie pour les êtres qui [y] vivent.
[11] Là, il y a des fruits, des palmiers aux régimes [de dattes] recouverts d’enveloppes,
[12] et les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques.
[13] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[14] Il a créé l’homme d’une argile [sonore] telle une poterie (de matière),
[15] et a créé le djinn (les démons) d’un feu qui s’infiltre (de fluide).
[16] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[17] Il est le Seigneur des deux orients et le Seigneur des deux occidents.
[18] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[19] Il a fait confluer les deux mers qui se rencontrent.
[20] Il y a entre elles une limite commune qu’elles n’outrepassent pas.
[21] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[22] De [ces] deux [mers] viennent les perles et le corail.
[23] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[24] A Lui sont sur mer les navires hauts comme des monts.
[25] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[26] Tout ce qui est sur [terre ou dans l’univers] est mortel.
[27] [Seul] est éternel Lui ton Seigneur, Maître de Gloire et de Munificence.
[28] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[29] Tous ceux qui sont dans les cieux et [sur] la terre L’implorent. Chaque jour, Il est à une œuvre [nouvelle].
[30] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[31] Bientôt, Nous allons entreprendre votre jugement [à la Résurrection], ô vous, les deux charges [de la terre, (homme et djinn)].
[32] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[33] Peuple des djinns et des hommes, si vous pouvez franchir les frontières des cieux et de la terre, franchissez-les ; mais vous ne pourrez franchir qu’en vertu du pouvoir [qu’Il vous accorde].
[34] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[35] Il sera lancé contre vous un jet de feu et une fumée [dense, comme cuivre fondue] ; et vous serez sans recours.
[36] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[37] Quand le ciel se fendra et qu’il sera écarlate comme graisse au feu.
[38] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[39] Ce Jour-là, ni hommes ni djinns ne seront plus interrogés sur leurs péchés [et tout est clair].
[40] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[41] Les criminels seront reconnus à leurs traits, ils seront saisis par les cheveux et par les pieds.
[42] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[43] Voilà l’Enfer [résultat de mauvais actes] que les criminels traitaient de mensonge.
[44] Ils circuleront entre lui (l’Enfer) et une eau bouillante surchauffée.
[45] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[46] [Tandis que] pour celui qui craint [respectueusement] de comparaître devant son Seigneur [et mène une vie pieuse], il y aura deux jardins [paradisiaques comme récompense].
[47] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[48] [Deux jardins] dotés de mille bienfaits [ou, aux multiples branches et frondaisons].
[49] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[50] Dans lesquels deux [belles] sources coulent.
[51] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[52] Dans lesquels il y a deux espèces de chaque fruit.
[53] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[54] [Ces hommes pieux et vertueux] s’appuieront sur des tapis à revers de brocart et les fruits des deux jardins seront à [leur] portée.
[55] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[56] Là il y a [les houris aux] regards chastes et qu’avant eux ni homme ni djinn n’a touchées.
[57] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[58] [De beauté] comme le rubis et le corail.
[59] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[60] Y a-t-il autre récompense pour le bien (bienfaisance) que le bien (bienfaisance) ?
[61] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[62] En deçà de ces deux [jardins] il y aura deux autres jardins.
[63] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[64] [D’une riche végétation] verte foncée.
[65] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[66] Dans lesquels il y aura deux sources jaillissantes,
[67] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[68] des fruits [abondants], des palmiers, des grenadiers.
[69] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[70] [Là il y a] de très bonnes [et vertueuses], très belles.
[71] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[72] Des houris cloîtrées dans les tentes.
[73] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[74] Qu’avant eux ni homme ni djinn n’a touchées.
[75] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[76] Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis merveilleux.
[77] Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous [ô homme et djinn] ?
[78] Béni soit le nom de ton Seigneur, Maître de Gloire et de Munificence.